Mostrando entradas con la etiqueta emojis. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta emojis. Mostrar todas las entradas

17/11/23

Reportaje de Carlos Cuesta Martínez sobre los stickers

Stickers


Carlos Cuesta Martínez, estudiante de la UJI, publica en el magacín Humanes, publicado por la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, el reportaje Dime qué 'stickers' envías y te diré quién eres: comunicación digital y coloquial. En este artículo se habla del auge de los stickers y se menciona una investigación que publiqué el pasado mes de abril en la revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación

He aquí el enlace a este completo y atractivo reportaje, que viene acompañado también por unas breves entrevistas.

23/04/22

Los emojis de banderas y los límites de la comunicación visual

Fuente de la imagen: https://jenniferdaniel.substack.com/p/the-past-and-future-of-flag-emoji?s=w

Como cada año, estamos en el período del año en el que se pueden proponer nuevos emojis. Sin embargo, a partir de este año ya no será posible sugerir añadir nuevos emojis de banderas. En esta entrada vamos a reflexionar sobre el porqué de esta decisión y qué nos dice sobre los límites de la comunicación visual.

Siguiendo a Jennifer Daniel, presidenta del comité de Unicode responsable de los emojis, ya no se aceptan banderas porque, en palabras pobres, estas peticiones se han ido de las manos. Hay unas 200 banderas en el catálogo de emojis, pero hay más de 5.000 regiones y subregiones políticamente reconocidas en el mundo, por no hablar de las que no lo están o las que no aluden a lugares geográficos, sino a colectivos, equipos, etc.. Es más, si bien las banderas son un elemento identitario muy importante, también están implicadas en cuestiones políticas en las que Unicode, simplemente, no se quiere meter. Daniel menciona el caso de la bandera de Cataluña: si se añade una bandera de una comunidad autónoma, ¿por qué no añadir las de las demás? Como sabemos los que vivimos por Europa, hay controversias políticas importantes alrededor de la región catalana.

La cuestión de la prohibición de nuevas banderas (a la que podría seguir la de no añadir nuevos emojis de alimentos, por ejemplo), nos muestra claramente las limitaciones que tiene la "escritura visual": no puede existir una imagen para cada elemento de la realidad y de nuestro pensamiento que queramos representar. Vuelvo a citar a Daniel, que indica que no se puede contar con Unicode para ilustrar visualmente cada concepto, sino que la solución es la creatividad en la combinación de emojis: los corazones de colores diferentes, por ejemplo, parecen un buen sustituto de algunas banderas (además de que a los usuarios de las redes sociales les gusten mucho los corazones, que son entre los emojis más usados). Así que, al igual que en la escritura (sin que lleguen a ser un verdadero sistema de escritura), se opta por combinar emojis para crear nuevos significados: los emojis están llamados a adquirir una nueva capacidad simbólica y muestran una vez más la dificultad que tenemos los humanos para crear una lengua icónica, visual, de amplio alcance.

29/03/22

¿Se besa igual por WhatsApp en Alemania, Suiza y España?



Se acaba de publicar en la revista Intercultural Pragmatics un texto que escribo con mis compañeros de la Universidad de Leipzig (Alemania), el profesor Beat Siebenhaar y Samuel Felder. Juntos analizamos cómo se usan los emojis que representan besos en conversaciones de WhatsApp entre dos personas, comparando el uso de estos emojis en España, Suiza y Alemania. Para que nos entendamos, se trata de estos emojis: 😗😚😙😘😽💋💏.

Disponíamos de tres corpus de mensajes de WhatsApp recopilados por las mismas fechas y seleccionamos una muestra de datos más o menos comparables.

¿Los resultados? En la parte alemana de Suiza y en España los emojis de besos se usan más o menos de la misma manera: el más empleado de los que hemos analizado es 😘 en los tres países, pero la diferencia entre el más usado y el segundo es mucho mayor en España y Suiza. Curiosamente, ese segundo más emoji muy usado en Alemania es el emoji del gato que manda un beso (😽). Otra característica es que los emojis se repiten mucho más en España que en los otros países; por ejemplo 😘😘😘 es mucho más frecuente en España que en los otros sitios. Lo interpretamos como una muestra del carácter abierto y expansivo que muestran en ocasiones los españoles en sus interacciones informales.

El análisis más pormenorizado de los chats sugiere que en Alemania los emojis de besos se emplean más para atenuar formulaciones que podrían parecer descorteses, mientras que en España está claro que el besito 😘 es una manera de cerrar una conversación, con o sin una verdadera despedida por escrito. Más que una reproducción de cómo nos saludamos (o nos saludábamos antes de la pandemia), es probable que este resultado se deba a que estemos acostumbrados a escribir "un beso" a modo de cierre en cartas y notas informales (aunque ya no se escriben). ¿Por qué creemos esto? Porque el beso no se usa en secuencias de apertura de una conversación (es decir, junto a un saludo), como hacemos en la interacción cara a cara.

Además de ser uno de los pocos estudios que analiza de forma cualitativa datos de WhatsApp de varios países, este trabajo muestra que los emojis no representan necesariamente una transposición del comportamiento no verbal.


---------------

Referencia completa a la publicación:

Sampietro, Agnese, Felder, Samuel and Siebenhaar, Beat. "Do you kiss when you text? Cross-cultural differences in the use of the kissing emojis in three WhatsApp corpora" Intercultural Pragmatics, vol. 19, no. 2, 2022, pp. 183-208. https://doi.org/10.1515/ip-2022-2002


Reportaje de Carlos Cuesta Martínez sobre los stickers

Carlos Cuesta Martínez, estudiante de la UJI, publica en el magacín Humanes, publicado por la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, el re...